voir l'intérieur

 

 

 

 

 

 

 




Follow Me on Pinterest

 

Spilt Milk 

(mon blog photo)

pancartes Portfolio Tutorials papertoys Magic Sketchbook Free stuff Motifs de t'a moi Oizos! lapin!

Archives
Saturday
Dec182010

Squirrel's house-For Emily, with love

Emily is ten now, and speaks perfect French, but I think about her every time I draw squirrels, remembering the time when she tried to understand my broken English. I hope I improved a bit since the squarrel story!

Happy holidays to you darling, and to all my dear readers!

(and a big, fat hug to Alex, too-we miss you guys!)

Personal use only-no commercial use, thanks.

Emily a 10 ans maintenant, et parle un Français parfait...Mais à chaque fois que je dessine des écureuils, je ne peux m'empêcher de penser à elle et à l'anecdote des squarrels, du temps où mon Anglais était, si possible, pire qu'aujourd'hui. 

 

Je lui  souhaite, ainsi qu'à  vous tous, de tres bonnes fetes de fin d'année! 

 

Thursday
Dec162010

conte de Noël pour enfants pas sages

(sorry , in French only )

 

 

Et à votre avis, qu'a fait le monstre à chaussettes?

 


Wednesday
Dec152010

One, two, three, bring the tree

Since I'm moving these days, lost in a sea of boxes, I didn't have much time to blog, sorry! Here's 3 new cutsies  to make up for it, enjoy!

The grey owl's one is my son's favorite ^^

click on the picture to open a printable pdf

These ornaments are for personal use only, please link to this post if you liked them!

Je sors le nez d'une mer de carton et je vous poste vite vite 3 maisons avant de replonger...C'est bizarre de demenager a Noel, on a envie de decorer mais il faut mettre les meubles avant O-o.

Les petits hiboux gris sont les preferes du Bu. 

Il me reste une ou deux maisons que je reviendrais poster tres vite.

Veuillez je vous prie respecter mon droit a l'image : ces maisons sont pour votre strict usage personnel, faites un lien sur le post si vous voulez en parler sur votre blog :)

 

 

Wednesday
Dec082010

Another cutsie

Since my son is dead frightened by big guy in red suits yelling hohoho at him,we decided that the big guy will stay outside this year. Rudolf will bring the gifts. Sorry Santa! 
Therefore, this whimsical house, with an unexpected character to peek-a-boo!

Click on the picture to open da pdf.

I think I will make wheat cookies to go with the glass of milk on Christmas eve ;)

Vu que le Bu a une frousse bleue des gros mecs en rouge qui font hohoho, nous avons décidé que cette année, ce sont les petits cerfs du père Noel qui apporteront les cadeaux. D'ou cette petite maison rigolote, qui planquée au milieu des autres  qui sont purement aviaires, fera rire les 2-6 ans, du moins on espère...

Pas d'utilisation prolongée sans avis médical, et je pourfendrais d'une plume acerbe ceux qui enfreindront les copyrights, qui sont réservés à ma seule pomme et à votre usage strictement personnel et non commercial, merci!

Restez postés, je reviens.

 

Saturday
Dec042010

Happy Holidays!

It's that time again! 
I love the tradition of putz house, and like every year, I decided to honor it with a few paper house for you to cut out and paste!

This year I choose a bird house theme, with ornaments to hang in your tree or by the window. Here's the first one, isn't it cute?
I like it so much I can't stop gushing.

We are moving next week to Santa Monica, but I prepared a few houses for you to enjoy, keep an eye on the Non Dairy for more!

Click on the picture to download the pdf file. Print it on strong paper, grab a piece of twine or floss, cut out and paste, enjoy!

This is for strict personal use. No commercial use. Please link to the pdf here, don't repost it. And add a link to my post if you want to blog about the bird houses, thank you!

Hehe, c'est de nouveau l'avent, et comme chaque année, je retrouve avec plaisir la tradition des petites maisons! Cette année j'ai choisi le theme des maisons à oiseaux, avec de petits ornements à accrocher dans l'arbre . Si comme moi vous n'aimez pas sacrifier un arbre de Noel et choisissez plutôt de décorer le Ficus Benjamina, l'effet est saisissant de cuterie. Mais ce sera ravissant aussi dans un arbre traditionnel, ou accroché devant une fenêtre.

J'ai préparé quelques maisons que je posterais quand je pourrais. Nous déménageons au Sud la semaine prochaine, je ne vais pas pouvoir poster beaucoup, mais gardez un oeil sur le Non Dairy pour quelques surprises de plus! 

Pour les petite malines qui ne manqueront pas de voir que l'image ne correspond pas tout a fait au pdf, sachez que c'est un proto...Et que je n'ai pas eu le courage d'imprimer le final avant de déménager, de peur de le retrouver écrasé.

Ces petites maisons sont pour votre usage perso, vous n'avez pas le droit de les vendre ou de copier le pdf sur votre serveur. Par contre, vous pouvez parfaitement poster des photos du resultat chez vous avec des petits cris ravis (juste comme je viens de faire), en rajoutant un lien vers ici, merci!

Thursday
Dec022010

I'm having a bunny day

We went to LA to find a new home, and I realized that traveling with my son involved quite a lot of bunnies!

 

Le lapin en peluche, les lapins de mon application iPad, ceux de mon carnet, et un qui trainait dans l'aéroport avec une grosse montre...Nous sommes partis à LA quelques jours chercher une nouvelle maison, j'étais amusée de voir le nombre de lapins que ça demande juste pour 4 jours. Un en peluche, ceux de mon appli iPad qui ont bien fait passer les moments un peu stressants où il faut être sage, ceux que je dessine dans mon carnet , ceux des livres de mon fils, et même un gros lapin blanc avec une montre qui a failli me faire rater mon avion au retour! 

Tuesday
Nov232010

Ukiyo-e

I'm a happy bunny. I went with my favorite giraffe to see and exhibit about Japan influence in occidental art, "Japanesque" at the legion of honor. There was all my best beloved prints from Hiroshige and Hokusai, and some nice prints from Vuillard and Bonnard. 

After the exhibit, everything looked to me like a possible subject for ukiyo-e style engraving. I love this feeling, when things I love give me a high spirit for the whole day. 

So I had fun with an old sketch " after watching ukiyo-e, everything is ukiyo-e"

(I thought it was obvious but looks like it's not : this picture is from me, Delphine, not real ukiyo-e)

 

Aujourd'hui j'ai été voir l'expo "Japanesque" avec ma girafe préférée, à la légion d'honneur ici a SF. En sortant, après une bonne dose d'Hokusai et de Hiroshige ( plus je vieillis plus j'aime Hiroshige) , tout avait l'air d'un sujet possible pour une gravure dans le style ukiyo-e . J'aime beaucoup cette impression d'y être encore , quand le regard sur quelque chose de beau transforme tout un paysage...Et toute une journée!

Est-ce que ça vous arrive aussi?

En rentrant après un bonne ballade (et un café dans un vrai café, épatant ici) , j'ai repris à la sauce gravure un croquis fait il y a quelques mois, fait en attendant un repas indien à emporter. Donc c'est une image faite par une Française aux Etats Unis, dans un style Japonais, en attendant un repas indien. C'est un peu comme un  Malabar bi-gout numérique, quoi.

 

Wednesday
Nov172010

vert ou noir?

It's this time of the year again, when it's a bit chilly and dark in the end of the afternoon , when you have to switch on the lights or end up like a zombie in the gloomy light of the computer screen...Time for tea!

Tell me, are you having a cuppa now?

 

Ca y est c'est de nouveau novembre, cette époque de l'année où la nuit tombe alors qu'on n'a pas  finit le travail de la journee. Je termine toujours dans le noir à 5 heures, avec une terrible envie d'une tasse de the,et rarement le temps d'aller la chercher...Sauf aujourd'hui, ou j'etais avec une amie, à travailler chez moi, mmmh. Vert ou noir, menthe ou cerise, sucre ou pas... Etes-vous en train de boire une petite tasse en me lisant?