voir l'intérieur

 

 

 

 

 

 

 




Follow Me on Pinterest

 

Spilt Milk 

(mon blog photo)

pancartes Portfolio Tutorials papertoys Magic Sketchbook Free stuff Motifs de t'a moi Oizos! lapin!

Archives
Monday
Aug162004

Franche rigolade

Please click on "lire la suite" for Translation

french

De gauche a droite, french manicure, french coffee roast, french fries,

puis en bas french dip, french onion dip, french dressing.

Soit manucure Californienne, cafe Americain, frites belges

un sandwiche de rostbeef a tremper ( mais d'ou ils le sortent celui-la)

une espece de creme d'oignon pour les chips, du pop-corn a la Vanille des iles, et

pire que tout, de la vinaigrette sucree.

Et last but not least:

Le seul, l'unique, le french poddle.

poodle

Et pan pour le rayonnement de la France a l'etranger.


All those French things I never heard about before coming here:

French manicure, French coffee roast, French fries,

French dip, French onion dip, French dressing.

Even the French dressing, there is no sugar in our vinaigrette usualy...

Fries are from Belgium, French manicure from California...Never see a French dip before. Looks english to me. Never had the guts to test it!

And last but not least, the French poddle.

I'm particulary ashamed of that ridiculous dog, really.

French bulldogs are cute, but poddles? And I cannot say anything about, it's French, really it is.

About the French influence and culture, I would say, hem; there is some progress to do!

Saturday
Aug142004

Super fastoche

gate

Deux photos prises en dix minutes d'intervalle. Le temps de traverser et ca change tout!

Quel est le nom de ce pont peint en rouge pour qu'on le voie dans le brouillard?

Ding .... ding .....ding....

Whoa alleeez fastoche.

click on "lire la suite" for translation


Two pictures taken in ten minutes.

You known witch bridge is it...

Next time I'll put a bit of the Eiffel Tower, will be more difficult to guess.

Friday
Aug132004

What a mom

his_mom

I'd like to meet that guy's mom. She must be an interesting person.


Does she put raw fish in her mixed beverages?


Cliquez sur "lire la suite" pour la traduction


Je veux bien rencontrer la maman du patron, elle doit etre interessante! Les sushis comme a la maison, passe encore, mais les boissons mixees, la ca m'interpelle. Elle met du poisson cru dedans?

Friday
Aug132004

Pas dbol

cekoi

Alors la, j'avais un truc super interessant a vous montrer, mais j'ai mis les doigts devant.

huhuhu. jolies couleurs, non?

click on "lire la suite" for translation


So, well, I had somethin' really amazingly wonderful to show you, but I put my fingers in front of the camera.

Nice colors, ain't it?

Thursday
Aug122004

Pax Americana

pax

J'ai fait un petit tour de la maison...de quoi devenir parano.

Qu'est-ce qu'ils ecrivent sur les flingues?

"Dangereux, peut serieusement tuer quelqu'un ou abimer quelquechose"?

click"lire la suite"4 translation.


I took those pictures at home. All those labels and stamps drive me a little paranoiac. I don't remember seeing them everywhere in France (maybe I indulge myself).

What do they write on guns?

'Dangerous, can seriously kill someone OR damage items'?

Wednesday
Aug112004

Communications

com

Je me disais aussi, c'est pas facile tous les jours, mais avec une plaque en fonte par dessus, c'est sur ca facilite pas.

click on "lire la suite" for translation


Communication is not easy sometimes. I was wondering...For sure it won't help if you put a brass cover over it.

Wednesday
Aug112004

Bleu, ouf.

degrade

Pas de cantine aujourd'hui. Degradé de ballade au bord de l'eau.

Et non, j'ai pas triche sur le bleu.

Enfin...J'ai juste un peu regle mon appareil photo sur "gniark gniark hihihi explose les couleurs huhuhu". J'ai mis du temps a trouver l'option, mais c'est pas mal.



Click on "lire la suite" 4 translation


No lunch today. Instead, gradiant of a walk on the bay shore...

I didn't cheat on blue, not at all!

Well...I just found the " O gee push that saturation up hehehe" button on my camera.

Maybe I pushed it just a tiny little bit...

Tuesday
Aug102004

Amelie Poulain mode 02

dragon

Comme une invasion de dragons disais-je...

Au cas ou y'en aurait des qui suivent pas: vous le voyez le dragon?



Click on "lire la suite" 4 translation


Don't you feel like the fog on our hills looks sometimes like dragons?

Do you see it?