voir l'intérieur

 

 

 

 

 

 

 




Follow Me on Pinterest

 

Spilt Milk 

(mon blog photo)

pancartes Portfolio Tutorials papertoys Magic Sketchbook Free stuff Motifs de t'a moi Oizos! lapin!

Archives
Friday
Jan242014

What's up?

What's up darling?

There has been a little painting in the studio today. Little Bu is sick at home , I had to work on my next book (hurray!). Lucky us it's about toy making. I needed some wooden toys to go with the toys I am building. I found some, but not much. I wouldn't have bet that finding a cute toy astronaut or knight would be so difficult. Cute is expensive and I don't do ugly.
So I bought some blank peg dolls and we had fun with Monsieur Bu.

I also asked for help and called my favorite Giraffe . She took some of her very precious time and made me a big, chic, huggable, cheerful doll. I'll show you soon.

These days my studio looks like a giant toy bazaar...I'll show you when I'm done, in the meantime Monsieur Bu finds I have indeed a very cool job.

 

 

L'atelier a des airs de magazin de jouets ces jours, je travaille sur mon prochain livre qui sera plus DIY. Il me manquait des petits joujoux pour certaines scènes du livre, et si j'ai pu en trouver quelques-uns ( je voulais de jolis matériaux) , j'ai été bien rebutée par le prix des joujoux en bois...En conclusion, si c'est pas cher c'est moche et si c'est joli ça coûte un bras ( d'ou les kokeshi. Pas de chocolat. etc) 

Le Bu est malade ces jours, un petit microbe pas plaisant ( une grosse angine, on  beau être vaccinés contre la grippe, il y a d'autres trucs pas jolis jolis) , donc il traîne dans l'atelier...On a un marché très clair, il n'a pas le droit de jouer avec ce que je construis avant que j'aie pris les photos. C'est très dur d'attendre parfois, aussi il était très heureux de m'aider à peindre mes soldats et autres astronautes. On a fini par en faire deux fois plus que prévu, Monsieur Bu ayant des idées à tire-larigot.

Il retourne en classe lundi après une petite semaine avec moi, et je vais avoir du mal à lâcher mon bon copain d'atelier, avec qui peindre est vachement plus sympa que la radio.

 

Monday
Jan202014

こけし

This is my way of studying...going through a good book  (こけし by Cochae) and drawing what it inspires me. I should be copying for practice but I was never really good at it!

 

Ohayo! en passant, quelques kokeshis...J'aime beaucoup les kokeshis anciennes et je me suis fait plaisir avec un bon livre commandé au Japon. Tout en feuilletant j'aime bien dessiner ce que le livre m'inspire...Copier serait plus efficace pour apprendre , mais je ne suis pas fichue de ne pas interpreter alors tant pis. 

 

Sunday
Jan192014

かわいいキノコ

Cute mushrooms. I tend to first draw on the right pages, then on the left page of this sketchbook, because I forget that it's a non transfer paper. Hey, white page on left! Too late.

 

Any way, right to left, birth of vegan characters.

 

Quoi je n'ai pas posté depuis 11 jours? Hein? Ha mais oui!! j'ai fait plein  de croquis en pensant à vous, et puis j'ai travaillé avec mon éditrice préférée que c'est un vrai bonheur cette fille et puis...houch...je n'ai jamais eu le temps de scanner. Bon, je viens de passer une heure au scanner, promis, j'ai de quoi partager, ça arrive!

Wednesday
Jan082014

If I could design furniture

I would do something like this...

Si je pouvais faire des meubles je ferais quelquechose de ce style. 
Quoi? Non, je ne suis pas du tout partisane du vide dans les maisons!! 

Tuesday
Dec312013

Free Printable calendar 2014

Back by popular demand, here is my printable desk calendar. Just print, fold and stack for a cute desk calendar. Cut out the pages for a wall one. Enjoy!

(personal use only) Click on this picture for a printable pdf

Coucou les chéris! Cette année je reprends les bonnes habitudes et je vous ai fait un petit calendrier...C'est un vrai travail de pro, il est très chou. Le pire c'est de faire les grilles de numéros, j'espere que je n'ai pas fait de betises...Soit vous le pliez en un petit livret net et ca fait un chouette calendrier de bureau , soit vous découpez toutes les pages et ce sera très joli sur le mur...Amusez-vous bien , et bonne année à tous! 

 

(usage personnel seulement)

Thursday
Dec262013

On boxing day

Hot cocoa someone?

Le "a" de "hot cocoa" (chocolat chaud) se prononce à peine : [hot coco-] j'aime bien.
Un petit coco chaud les gars? 

Monday
Dec232013

My tree

I love the smell of evergreen but I can't stand to kill a tree. So we kept the "evergreen" idea and I started decorating the Ficus Benjamina in the living room. I love the idea that it has been our Christmas tree for more than ten years now.

I started hanging little house at the birth of my son in 2007. They became a book. My first book! I worked on many books since, but this year I took a copy of "My Town " to celebrate and made many pretty ornaments out of the little houses in the book. Happy Holidays!

Une amie se demandait à quoi ressemble mon arbre de Noël...Elle sait que je n'aime pas couper un arbre et le laisser mourir dans mon salon ( même si je trouve que ca sent délicieusement bon) ...Et puis ici il fait chaud, les fleurs et les arbres se fanent vite. Donc depuis dix ans c'est le ficus du salon qui reçoit les decorations de Noël. J'aime bien l'idée d'avoir le même arbre depuis dix ans, et ça respecte la tradition ancienne d'avoir quelque chose de vert. 

A la naissance de mon fils j'ai commencé à mettre des petites maisons dans l'arbre pour Noël. C'est ce qui a donné l'idée de mon premier livre, alors cette année pour boucler la boucle j'ai carrément acheté un exemplaire de Mon Village pour orner l'arbre. Ces maisons là je les garderais bien précieusement pour les ressortir...Une tradition de plus.

 

J'ai fait des guirlandes avec des pompons pour que ca soit plus gai, et si j'ai le temps demain je fais un sort au boules qui brillent avec un pot de peinture...ça manque de rayures non? Joyeux Noël à tous!

Monday
Dec232013

Gift tags 

Hi! I am a bit late with packing :you can't show off too much with a little one who still believes Saint Nick and Rudolf are coming to our house! 

I created some gift tags, here to share with you, I hope you will need to print a lot!

Happy holidays!

 

Mon fils étant terrorisé, petit, à l'idée d'un barbu inconnu passant par la cheminé, c'est Rudolf ( le cerf au nez rouge) qui livre les cadeaux à la maison. Ici il y a beaucoup de cerfs hémiones et nous  en croisons régulièrement : il croit encore que Rudolf existe. Donc je dois me cacher et je suis un peu en retard pour emballer les cadeaux...Vous aussi? Imprimez donc mes etiquettes!