Monday
Feb122007
tapet_kotori


Tapet means wallpaper in Swedish
Kotori (ことり) means Little bird in Japanese
And Delphine means イルカ in Japanese, I know it's quite a shock, but it's a very cute name in France.
Tapet ca veut dire papier peint en suedois ( une bonne recherche google ceci-dit)
Kotori ca veut dire petit oiseau en Japonais
Et Delphine ca veut dire イルカ en Japonais, ce qui fait bien marrer mes potines, mais c'est un tres joli nom quand meme.
Reader Comments (14)
Oh se serait cute un kakemono dans ce papier-là !
En plus, on pourrait y accrocher les photos des gens sur les branches, pour faire un arbre généalogique !
Bon, à quand un livre ou un magazine de décoration intérieure made in Del4yo ? Hein ?
;o)
Oh je l'adore celui là !!! Il me rappelle la carte de non anniversaire (brillantissime idée as usual )
(cri du coeur)
Joli, joli... mais euh, ça veut dire quoi イルカ? (j'ai tenté la traduction en ligne sans succès) oui, curieuse je suis :-)
Je suis bien d'accord avec toi, c'est un très joli nom ;-)
C'est très très très joli, ça me fait penser à du liberty... vivement le printemps que je redécore mon petit blog ! (entre Lilfairy et toi, je pourrais changer de déco toutes les semaines, rhoooo !)
Heureusement que j'ai du mal avec le papier peint blogger en ce moment, parce que je serais bien tentée de changer toutes les semaines.
Tu voudrais pas vendre tes services à des fabricants de tissus, j'en aurais besoin pour des draps, des jupes, des doublures...
Ah la la :)
je te dis pas comment c'est beau en fond de bureau
limite je ne surfe même plus, je reste fixée dessus ^^'
Trollette> ha hue un livre il va falloir attendre un chti peu je crois...
J'aime bien ton idee pour l'arbre genealogique :)
Heidi> wouahou tu te souviens de la carte? ^_^*
C'est gentil ca!
Delphine RM@> huhu itou
Shalima> du liberty? Oh merci c'est un tres beau compliment, les liberty on une structure tres complexes.
Greluche>Heu je vais y penser, moi aussi j'aimerais quelques metres de tissus oiseaux pour faire ceci et cela...On n'est jamais si bien servi que par soi meme!
ANgel> Piou! -(^v^)- merci pour le compliment qui me va droit au coeur.
ah ben moi c'est toout comme lilfairy, ton nom en japonais met mon traducteur en défaut !
pas etonnant que ton nom les fasse rire, quand on sait qu'ils trouvent hilarante une phrase comme "iruka iru ka?"
(desolee pour l'absence d'accents, mais pour une raison qui m'echappe ton module de commentaire refuse de convertir mes alt+130 en e accent aigu et consorts...)
J'aime bien tes kotori;-) bon et puis on en apprend des choses sur ton blog! Voilà ça fait mon deuxième mot en japonais, bon c'est pas gagné ;-)!
WAOUH !!! C'est la première fois que je viens et je suis bluffer... je n'arrive même pas à en décoller...
Mais est-ce que qq'1 pourrait m'expliquer comment intégrer ces papiers peints sous blogger????
Merci et à bientot !
lheure est japonaise jusqu en provence
moshi moshi, pas moins de trois livres pour avancer, seuls font rêver tes chyogamis sous la pluie battante de ces jours-ci.
Encore un mois ou x semaines pour découvrir un nouveau prénom japonais!!!
La traduction donne en effet Iruka. En soit ca n'est rien, c'est juste que le dauphin au Japon, contrairement au monde occidental, n'est pas considere comme un animal symbolique ou mignon. D'ou un petit choc quand meme, c'est comme si je m'appellais Merlan ou Chevre. Une fois la surprise passee, ca passe tres bien!